இடுப்பு வேண்டாம் ஷகிரா

இடுப்பு வேண்டாம் ஷகிரா

இன்றிரவு இங்கு உள்ள பெண்கள்
சண்டை இல்லை
இங்கு அகதிகளை நாங்கள் பெற்றுள்ளோம்
இல்லை போர் ‘, எந்த போராடும்’
ஷகிரா, ஷகிரா
அவள் அப்படி நடக்குமா என்று எனக்கு தெரியாது
ஒரு மனிதன் ஸ்பானிஷ் பேச விரும்புகிறான்
கோமோசெஸ் லாம் லாம்மா, பொனிட்டா, மை காஸ், ச்சஸ் சேஸ் (மை, சி)
ஷகிரா, ஷகிரா
ஓ, குழந்தை, நீ இப்படி பேசுகிறாயா?
நீங்கள் ஒரு பெண்ணை பைத்தியமாக்கிக் கொள்ளுங்கள்
ஆகையால் ஞானமுள்ளவனாயிருங்கள்
என் உடல் அறிகுறிகள் படித்தல்
நான் இன்றிரவு இருக்கிறேன்
என் இடுப்பு பொய் இல்லை என்று உனக்குத் தெரியும்
நான் அதை சரியாக உணர ஆரம்பிக்கிறேன்
அனைத்து ஈர்ப்பு, பதற்றம்
நீ பார்க்கவில்லையா, குழந்தை, இது பரிபூரணமா?
ஏய், பெண், நான் உங்கள் உடல் நகரும் பார்க்க முடியும்
அது எனக்கு பைத்தியம் பிடித்து ஓடுகிறது
எனக்கு கொஞ்சம் யோசனை இல்லை
நீ நடனமாடின வரை
நீங்கள் நடன மாடியில் நடந்து செல்லும் போது
நீங்கள் உங்கள் உடலை நகர்த்துவதை யாரும் புறக்கணிக்க முடியாது
எல்லாவற்றையும் மிகவும் எதிர்பாராத, நீங்கள் சரியான வழி மற்றும் அதை விட்டு
எனவே நீங்கள் அதை அசைக்க முடியும்
அவள் அப்படி நடக்குமா என்று எனக்கு தெரியாது
ஒரு மனிதன் ஸ்பானிஷ் பேச விரும்புகிறான்
கோமோசெஸ் லாம் லாம்மா, பொனிட்டா, மை காஸ், ச்சஸ் சேஸ் (மை, சி)
ஷகிரா, ஷகிரா
ஓ, குழந்தை, நீ இப்படி பேசுகிறாயா?
நீங்கள் ஒரு பெண்ணை பைத்தியமாக்கிக் கொள்ளுங்கள்
ஆகையால் ஞானமுள்ளவனாயிருங்கள்
என் உடல் அறிகுறிகள் படித்தல்
நான் இன்றிரவு இருக்கிறேன்
என் இடுப்பு பொய் இல்லை என்று உனக்குத் தெரியும்
நான் உன்னை உணர ஆரம்பிக்கிறேன், பையன்
வா, செல்லலாம், உண்மையான மெதுவாக
நீ பார்க்கவில்லையா, குழந்தாய், அழகாக இருக்கிறாயா?
நான் இன்றிரவு உணர்ந்தால், என் இடுப்பு பொய் சொல்லாதே
நான் அதை சரியாக உணர ஆரம்பிக்கிறேன்
அனைத்து ஈர்ப்பு, பதற்றம்
நீ பார்க்கவில்லையா, குழந்தை, இது பரிபூரணமா?
ஷகிரா, ஷகிரா
ஓ, சிறுவன், நான் உங்கள் உடல் நகரும் பார்க்க முடியும்
பாதி மிருகம், பாதி மனிதன்
நான் இல்லை, நான் என்ன செய்கிறேன் என்று உண்மையில் தெரியாது
ஆனால் நீங்கள் ஒரு திட்டம் வைத்திருப்பதாக தோன்றுகிறது
என் விருப்பமும் சுய கட்டுப்பாடுகளும்
இப்போது தோல்வி அடைந்து, இப்போது தோல்வி அடைந்து விட்டாய்
பாருங்கள், நான் என்ன செய்ய முடியும், ஆனால் எனக்கு தெரியாது
அதை விளக்க ஒரு பிட் மிகவும் கடினமாக உள்ளது
Baila en la calle de noche
Baila en la calle de día
Baila en la calle de noche
Baila en la calle de día
அவள் அப்படி நடக்குமா என்று எனக்கு தெரியாது
ஒரு மனிதன் ஸ்பானிஷ் பேச விரும்புகிறான்
கோமோசெஸ் லாம் லாம்மா, பொனிட்டா, மை காஸ், ச்சஸ் சேஸ் (மை, சி)
ஷகிரா, ஷகிரா
ஓ, குழந்தை, நீ இப்படி பேசுகிறாயா?
நீ என்னை ஹிப்னாடிசம் செய்தாய் என்று உனக்குத் தெரியும்
ஆகையால் ஞானமுள்ளவனாயிருங்கள்
என் உடல் அறிகுறிகள் படித்தல்
செனோரிடா, கொங்காவை உணர்கிறேன்
நீங்கள் கொலம்பியாவிலிருந்து வந்ததைப் போல் நீங்கள் என்னைக் காண்பீர்கள்
மில் வித் எ பரான் கில்லா சே பைலலா அஸ் ஸே
En barranquilla se baila asi
ஆமாம், அவள் மிகவும் கவர்ச்சியாக இருக்கிறாள்
ஒவ்வொரு மனிதனின் கற்பனைக்கும்
மூன்றாவது உலக நாடுகளிலிருந்து ஃபுஜூஜிகளுடன் என்னைப் போன்ற ஒரு அகதி
‘அப்பா, ஹம்ப்டி ஹம்ப்டிக்கு கிரேட்சு எடுத்துச் சென்றபோது நான் திரும்பிப் போகிறேன்
நாங்கள் ஒட்டுமொத்த கிளப் மயக்கம் விட்டு
சிஐஏ எங்களை ஏன் பார்க்க வேண்டும்?
கொலம்பியர்களும் ஹைத்தியர்களும்
நான் குற்றவாளி அல்ல
இது ஒரு இசை பரிவர்த்தனை
இனி நாங்கள் கயிறுகளை பறிப்போம்
அகதிகள் கப்பல்களை ஓட்டுகிறார்கள், நாங்கள் எங்கள் சொந்த படகுகள் வைத்திருக்கிறோம்
நான் இன்றிரவு இருக்கிறேன், என் இடுப்பு பொய் சொல்லாதே
நான் உன்னை உணர ஆரம்பிக்கிறேன், பையன்
வா, செல்லலாம், உண்மையான மெதுவாக
குழந்தை போன்ற, இது சரியானது
இல்லை போர் ‘
ஓ, நீ இன்றிரவு இருக்கின்றாய் என்று எனக்கு தெரியும், என் இடுப்பு பொய் சொல்லாதே
அது சரி என்று நான் உணர்கிறேன்
ஈர்ப்பு, பதற்றம்
குழந்தை, இது போன்றது
இல்லை போர் ‘, எந்த போராடும்’, எந்த போராடும் ‘

Leave a Comment